en el crepúsculo
ráfagas de viento y lluvia
luz ardiente que se deshace
y se apaga
ya he dejado de tocar la flauta de bambú
y frente al espejo engastado con flores
ligeramente me maquillo
bajo el vestido de seda púrpura
mi fina piel de nieve
exhala un delicioso perfume
entonces
sonriendo
susurro a mi amado:
“esta noche
tras el dosel de muselina
sentiremos el frescor de nuestro lecho”
“Recolección de moras”, “Cai sang zi” en pinyin. Otra belleza de Li Quingzhao

Publicado por Sonambula en 13 Enero 2008 at 7:03 pm
Esta escritora es asombrosa, simplicidad, belleza, líneas breves … me encanta. Gracias por traérnosla, botón
Publicado por Botón en 15 Enero 2008 at 7:37 pm
“Asombrosa” ¡esa es la palabra! así es como la percibí cuando la leí por primera vez y supe que era una poeta del S. XI. Me sigue fascinando.
Creo que su propia vida fue fascinante aunque no exenta de grandes amarguras: “Una primera época gloriosa llena de amor, de sensualidad y de belleza, y una segunda amenazada por los bárbaros, la pobreza y la soledad.
Me alegra saber que os es grato leerla. Entonces… ¿sigo poniendo de vez en cuando alguno de sus poemas?
Besos!
Publicado por Enrique Sabaté en 16 Enero 2008 at 2:21 pm
Oscuros los designios de la noche
y sin embargo son luz del nuevo día,
la intensa sensación desmadejada:
el hálito que aleja la tristeza.
Me encantan los poemas que nos brindas.
Un fuerte abrazo y muchas gracias.
Publicado por Sonámbula en 17 Enero 2008 at 7:19 pm
Siiisiisiisii!!! Botón, queremos más Quingzhao, graciassss!
Enrique, qué placer encontrar poetas como tu en la red
Publicado por botón en 18 Enero 2008 at 6:51 pm
Gracias, Enrique.
Yo disfruto con tus letras.
Mucho.